Support our site with Facebook and Twitter ABOUT FREE LISTINGS CONTACT


Click here for slang dictionary

November 3, 2010

boom

anglicism

Meaning: boom

Example: Durante un cumber de negocios en Octubre de 2010, el ex-presidente Bill Clinton dijo sobre México: “Está próximo un boom en la minería.” (During a business summit in October 2010, ex-president Bill Clinton said of Mexico, “A boom in mining is soon to come.”)

November 4, 2010

sapo

construction

Literal Meaning: toad

Meaning: flapper

Example: El sapo contiene el agua del tanque del excusado y al levantarse, descarga el agua al WC. (The flapper maintains the water in the toilet tank and when lifted, allows water to flow into the toilet bowl.)

November 5, 2010

escaparate

vocabulary

Meaning: store window, display case

Example: Vi el vestido que quiero comprar en el escaparate de mi tienda favorita. (I saw the dress I want to buy in the window of my favorite shop.)

November 6, 2010

llorar hasta dormir

expression

Meaning: to cry oneself to sleep

Example: La niña perdió su osito de peluche favorito y lloró hasta dormir. (The child lost her favorite stuffed bear and cried herself to sleep.)

November 7, 2010

animal de peluche

vocabulary

Meaning: stuffed animal, plush toy

Example: Todavía tengo un animal de peluche que me regalaron hace 30 años: es un borreguito chiquito. (I still have a stuffed animal that I was given more than 30 years ago: it’s a little lamb.)

November 8, 2010

hablando del rey de Roma

expression

Literal Meaning: speaking of the King of Rome

Meaning: speak of the devil

Example: Hablando del rey de Roma, aquí viene Tomás. (Speak of the devil, here comes Tomás.)

November 9, 2010

Descuide/descuida

expression

Meaning: Don't worry.

Example: Señora, descuide, no me importa trabajar el día de navidad. (Don’t worry, ma’am, I don’t mind working Christmas day.)

November 11, 2010

juguetón

vocabulary

Meaning: playful

Example: Mi perro es todavía cachorro. Es muy juguetón. (My dog is still a puppy. He is very playful.)

November 12, 2010

moquillo

vocabulary

Meaning: canine distemper

Example: El moquillo, o distemper canino, es un virus muy peligroso. Hay que vacunar a tu perro para protegerlo. (Canine distemper is a very dangerous virus. You should vaccinate your dog to protect it.)

November 13, 2010

Se cree la divina garza.

expression

Literal Meaning: S/he thinks he’s the divine heron.

Meaning: S/he thinks s/he's so great.

Example: A Tomasina no le soporto. Se cree la divina garza. (I can’t stand Tomasina. She thinks she’s so great.)

November 14, 2010

página de inicio

vocabulary

Meaning: home page

Example: Mi página de inicio es Dogpile.com.(My home page is Dogpile.com.)

November 15, 2010

posición de terreno

Sports Football

Meaning: field position

Example: Después de la intercepción, los Vikingos quedaron en excelente posición de terreno. (After the interception the Vikings had excellent field position.)

November 16, 2010

La última y nos vamos

expression

Meaning: one more for the road

Example: Te quiero hablar de otro asunto más. La última y nos vamos, te lo juro. (I want to talk to you about one more thing. Just one more for the road, I swear.)

November 17, 2010

Te voy a romper el mauser.

expression

Literal Meaning: I’m going to break your Mauser (a German firearm).

Meaning: I’m gonna break your face.

Example: Si vuelves a tocar a mi hermana, te voy a romper el mauser. (If you touch my sister again, I’m gonna break your face.)

November 18, 2010

chispas de chocolate

food

Meaning: chocolate chips

Example: Me encantan las galletas con chispas de chocolate. (I love chocolate chip cookies.)

November 19, 2010

entumirse

medical

Meaning: to fall asleep (body part)

Example: La pierna derecha se me entumió y no pude pararme en ella. (My right leg fell asleep and I couldn’t stand on it.)

November 20, 2010

hormigueo

medical

Meaning: pins and needles (in body part)

Example: La sensación de hormigueo en los pies o piernas puede ser resultado de permanecer sentado en la misma posición mucho tiempo o de la presión en los nervios de la columna, entre otras cosas. (The sensation of pins and needles in the feet or legs could be the result of sitting in the same position for a long time or of pressure on the nerves of the spinal column, among other things.)

November 21, 2010

plagario

vocabulary

Meaning: kidnapper

Example: Capturaron a seis plagarios quienes habían gradbado sus torturas. (They captured six kidnappers who had flimed their torture sessions.)

November 22, 2010

guardapelo

vocabulary

Literal Meaning: hair-keeper

Meaning: locket

Example: Lo único que tengo de mi madre es un antiguo guardapelo que ella heredó de su bisabuela. (The only thing I have of my mother’s is an ancient locket that she inherited from her great grandmother.)

November 23, 2010

hacer el amor

vocabulary

Meaning: to make love

Example: El Kama Sutra es un documento muy antiguo con tips de como hacer el amor con tu pareja. (The Kama Sutra is an ancient document with tips on making love to your partner.)

November 24, 2010

fuga

vocabulary

Literal Meaning: escape

Meaning: leak

Example: Hay que revisar la estufa, pues creo que existe una fuga de gas. (We have to have the stove checked, because I think there is a gas leak.)

November 25, 2010

convento

vocabulary

Meaning: monastery

Example: Los conventos de la Sierra Gorda, en Quéretaro, son bellísmos. (The monasteries of the Sierra Gorda, in Quéretaro, are gorgeous.)

November 26, 2010

convento de monjas

vocabulary

Meaning: convent

Example: En San Miguel de Allende, parte de lo que era un covento de monjas es hoy día una escuela de artes plásticas. (In San Miguel de Allende, part of what was once a convent is today a school of fine arts.)

November 27, 2010

Ya somos dos.

expression

Literal Meaning: Now we are two.

Meaning: That makes two of us.

Example: Juan: Jamás vuelvo a comer en el restaurant de la esquina. ¡Qué asco! (I’ll never again eat at the restaurant on the corner. It’s disgusting!) Marta: Ya somos dos. (That makes two of us!)

November 28, 2010

necio

vocabulary

Meaning: dumb, stupid

Example: Pobre de Pablito. Es tan necio que no sabe que se burlan de él. (Poor Pablito. He’s so dumb he doesn’t know they’re making fun of him.)

November 29, 2010

calabacita

food

Literal Meaning: little squash

Meaning: zucchini

Example: Hay un guiso mexicano muy tradicional con calabacitas, tomate, elote y queso fresco. (There’s a very traditional Mexican dish of zucchini, tomatoes, corn and fresh cheese.)

November 30, 2010

La tercera es la vencida.

expression

Meaning: Third time's a charm.

Example: En su tercer intento mi equipo logró hacer el touchdown. La tercera es la vencida. (On their third try my team made the touchdown. The third time’s a charm.)

December 1, 2010

la línea de golpeo

sports football

Meaning: the line of scrimmage

Example: Depués de tres oportunidades apenas volvieron los Cardinales a la línea de golpeo. (After three downs the Cardinals had only just gotten back to the line of scrimmage.)

December 2, 2010

pocho

slang

Meaning: Americanized Mexican

Example: Ese pocho no sabe nada de México y ni siquiera habla español bien. (That Americanized Mexican doesn’t know anything about Mexico and doesn’t even speak Spanish well.)

December 3, 2010

La práctica hace el maestro.

proverb

Literal Meaning: Practice makes the master/teacher.

Meaning: Practice makes perfect.

Mexican Slang - Monthly Listings

March 2012
February 2012
January 2012
December 2011
November 2011
October 2011
September 2011
August 2011
July 2011
June 2011
May 2011
April 2011
Mar 2011
Feb 2011
Jan 2011
Dec 2010
Nov 2010
Oct 2010
Sept 2010
August 2010
July 2010
June 2010
May 2010
April 2010
March 2010
February 2010
January 2010
December 2009
November 2009
October 2009
September 2009
August 2009
July 2009
June 2009
May 2009
April 2009
March 2009
February 2009
January 2009
Week ending December 27, 08
Week ending December 20, 08
Week ending December 13, 08
Week ending December 06, 08
Week ending November 29, 08
Week ending November 22, 08
Week ending November 15, 08
Week ending November 08, 08
Week ending November 01, 08
Week ending October 25, 08
Week ending October 18, 08
Week ending October 11, 08
Week ending October 04, 08
Week ending September 27, 08
Week ending September 20, 08
Week ending September 13, 08
Week ending September 06, 08
Week ending August 30, 08
Week ending August 23, 08
Week ending August 16, 08
Week ending August 09, 08
Week ending August 02, 08
Week ending July 26, 08
Week ending July 19, 08
Week ending July 12, 08
Week ending July 05, 08
Week ending June 28, 08
Week ending June 21, 08
Week ending June 15, 08
Week ending June 08, 08
Week ending June 01, 08
Week ending May 25, 08
Week ending May 17, 08
Week ending May 10, 08
Week ending May 03, 08
Week ending Apr 29, 08
Week ending Apr 22, 08
Week ending Apr 15, 08
Week ending Apr 08, 08
Week ending Apr 01, 08
Week ending Mar 25, 08
Week ending Mar 17, 08
Week ending Mar 10, 08
Week ending Mar 03, 08
Week ending Feb 25, 08
Week ending Feb 18, 08
Week ending Feb 11, 08
Week ending Feb 04, 08
Week ending Jan 28, 08
Week ending Jan 21, 08
Week ending Jan 14, 08
Week ending Jan 07, 08
Week ending Dec 29, 07
Week ending Dec 22, 07
Week ending Dec 08, 07
Week ending Dec 15, 07

Mexican and Spanish Slang Dictionary - Border Slang - Chilango Slang - Tijuanense Slang - Meaning of Spanish words, Mexican Slang Translation, What it means

Privacy Policy  | Meal Deals   | Events in Mexico   | Semana Santa 2013   | Guadalajara Real Estate  | San Blas  | Where to Retire  | Retire in Mexico  | Guayabitos  | Teacapan  | Huatulco Weather  | Mexican Handicrafts  | Izamal  | Puerto Vallarta  | Ajijic Weather  | Cozumel Rentals  | Lake Chapala   | Map of Puerto Vallarta   | Patzcuaro Rentals   | Ajijic Bienes Raices   | Bucerias   | Loreto Bay Real Estate   | Tulum Real Estate   | Isla Mujeres Real Estate   | Bucerias for Rent   | Mexico Long Term Rentals   | Ajijic Rentals   | Maps  | Gay Travel  | Best Surf Spots  | Best Beaches  | Gay Mexico   | Weather Forecast Mazatlan   | Dentist in Mexico   | Best Snorkeling   | Find Real Estate   | Long Term Rentals   | Ensenada House for Sale   | Buses in Mexico   | Volaris   | Acapulco Real Estate   | Mazatlan Real Estate  | Chapala Apartments  | Aerolineas   | Weather in Mexico   | Baja Ferry   | Nuevo Vallarta   | Spanish Slang

Copyright 2012 by Mexico Guru, Mexico - All rights reserved.