Rentals
Real Estate
Hotels
Free Listings
 Search:
 

Mexico Travel Guide

Maps, Photos, Mexico Real Estate, Rentals, Mexican Slang


Bookmark and Share


Click here for slang dictionary

May 1, 2010

puesto de control militar

transportation

Meaning: military checkpoint

May 2, 2010

al parecer

expression

Meaning: it seems

Example: Lo siento mi amor, pero al parecer no voy a poder ir contigo a la opera este fin de semana. (I am sorry, my love, but it seems I will not be able to go to the opera with you this weekend.)

May 3, 2010

cara a cara

expression

Meaning: face to face

Example: Si quieres divorciarme, bueno. Pero lo vamos a discutir cara a cara, no con los abogados. (If you want a divorce, fine. But we are going to discuss it face to face, not with the lawyers.)

May 4, 2010

baterista

vocabulary

Meaning: drummer

Example: El baterista para la banda roquera mexicana Mana es Alex Gonzales. (The drummer for the Mexican rock band Mana is Alex Gonzales.)

May 5, 2010

roquero

slang

Meaning: rocker

Example: Mi hermano es punqueto pero yo soy roquera. (My brother is into punk but I am a rocker.)

May 6, 2010

ceviche

Food

Meaning: marinated fish or seafood

Example: Ceviche is fish or seafood "cooked" in lime juice and served with diced tomatoes, chiles, and cilantro.

May 8, 2010

la letra pequeña

vocabulary

Meaning: the fine print

Example: Antes de firmar el contrato, lee la letra pequeña. (Read the fine print before you sign the contract.)

May 9, 2010

ida y vuelta

vocabulary

Meaning: round trip

Example: Mi hermano va a comprar un boleto sencillo pero el mio es de ida y vuelta. (My brother is buying a one-way ticket but mine is round trip.)

May 10, 2010

calle cerrada

vocabulary

Meaning: cul-de-sac

Example: Vivo en una calle cerrada; es muy tranquila. (I live on a cul-de-sac; it’s very quiet.)

May 11, 2010

salchicha

slang

Literal Meaning: sausage

Meaning: wiener dog

Example: Yo tengo salchicha pero mi perro favorito es el pastor alemán. (I have a wiener dog but my favorite type of dog is the German shepherd.)

May 12, 2010

compradicto

slang

Meaning: shopoholic

Example: Mi hermana no se puede controlar en las compras; es una compradicto. (My sister can’t control herself when shopping. She’s a shopoholic.)

May 13, 2010

entregar el equipo

slang

Literal Meaning: turn in the equipment

Meaning: kick the bucket

Example: ¿No escuchaste? El Sr. Mario entregó el equipo después de estar enfermo durante mucho tiempo. (Didn’t you hear? Mr. Mario kicked the bucket after a long illness.)

May 14, 2010

corto plazo

expression

Meaning: short term, near future

Example: El colapso del crédito tiene que ver con la tendencia de endeudarse a corto plazo, entre otras cosas. (The credit collapse is related to a tendency to short-term debt, among other things.)

May 15, 2010

enredoso

vocabulary

Meaning: confusing

Example: No entiendo la situación, es muy enredosa. (I don’t understand the situation; it is very confusing.)

May 16, 2010

fodonga

slang

Meaning: sloppy, disheveled

Example: Me da pena decirlo, pero su suegra es una vieja fodonga. (I hate to say it, but your mother-in-law is a sloppy old lady.)

May 17, 2010

trailera

vocabulary

Meaning: female truck driver

Example: Ella es muy mal hablado; parece trailera. (She has a foul mouth; she’s like a truck driver.)

May 18, 2010

terco

vocabulary

Meaning: stubborn

Example: Nunca me hace caso; es tan terco como una mula. (She never listens to me; she’s as stubborn as a mule.)

May 19, 2010

joven (1)

vocabulary

Meaning: waiter

Example: Joven, quisiera pedir. Ya tengo 20 minutos esperando. (Waiter, I'd like to order. I've been waiting 20 minutes.)

May 20, 2010

joven (2)

vocabulary

Meaning: young person, young man, young woman

Example: Joven, ¿ha visto usted una joven chaparrita por aquí? (Waiter, have you seen a short young woman around here?)

May 21, 2010

ciber

anglicism

Pronunciation: see-ber

Meaning: Internet cafe

Example: Búscame en el ciber en una hora. Tengo que mandar unos mails. (Come get me in an hour at the Internet café. I have to send some emails.)

May 22, 2010

puré de papas

Food

Literal Meaning: potato purée

Meaning: mashed potatoes

Example: A los canadienses les encanta el puré de papas. (Canadians love mashed potatoes.)

May 23, 2010

chango

slang

Literal Meaning: monkey

Meaning: dude

Example: El grupo de rock Café Tacuba tiene una canción en la cual menciona un “chango chilango”. (The rock group Café Tacuba has a song in which they mention a dude from Mexico City.”)

May 24, 2010

chavo

slang

Meaning: kid, boy, young dude

Example: Vamos a reunirnos todos los chavos esta noche en el cine del centro. (All of us kids are going to meet at the downtown cinema tonight.)

May 25, 2010

tiritas

Food

Literal Meaning: little strips

Meaning: marinated fish strips

Example: En la costa del Pacífico se comen tiritas, pescado en limón con cebollita y chile picante. (On the Pacific coast they eat a lot of tiritas, fish marinated in lime with onions and hot chilies.)

May 26, 2010

rompope

food

Meaning: a sweet, thick, slightly alcoholic beverage of egg yolks, vanilla, and milk.

Example: Una bebida tradicional de México, el rompope se hace desde el siglo XVI en los conventos de Puebla. (A traditional drink of Mexico, rompope has been made in the convents of Puebla since the 16th century.)

May 27, 2010

episodio estreno

vocabulary

Meaning: season premiere

Example: Hoy es el episodio estreno de Lost. (Today is the season premiere of Lost.)

May 28, 2010

tiempo límite

vocabulary

Meaning: deadline

Example: El tiempo límite para pagar la cuenta es el 31 de mayo. (The deadline for paying the bill is May 31.)

May 29, 2010

por debajo del agua

expression

Literal Meaning: under the water

Meaning: under the table

Example: Lo que se ha vendido este mes es mayormente por debajo del agua. No vamos a pagar muchos impuestos. (Most of what we’ve sold this month has been under the table. We won’t pay much in taxes.)

May 30, 2010

días hábiles

expression

Meaning: working days

Example: Tu pedido debe estar listo después de 10 días hábiles. (Your order should be ready in 10 working days.)

May 31, 2010

tinta china

vocabulary

Literal Meaning: Chinese ink

Meaning: India ink

Example: Cómprame una botella de tinta china, por favor, para que siga trabajando en mi obra. (Please buy me a bottle of India ink so that I can continue working on my piece.)


Mexican Slang - Monthly Listings


July 2011

June 2011

May 2011

April 2011

Mar 2011

Feb 2011

Jan 2011

Dec 2010

Nov 2010

Oct 2010

Sept 2010

August 2010

July 2010

June 2010

May 2010

April 2010

March 2010

February 2010

January 2010

December 2009

November 2009

October 2009

September 2009

August 2009

July 2009

June 2009

May 2009

April 2009

March 2009

February 2009

January 2009

Week ending December 27, 08

Week ending December 20, 08

Week ending December 13, 08

Week ending December 06, 08

Week ending November 29, 08

Week ending November 22, 08

Week ending November 15, 08

Week ending November 08, 08

Week ending November 01, 08

Week ending October 25, 08

Week ending October 18, 08

Week ending October 11, 08

Week ending October 04, 08

Week ending September 27, 08

Week ending September 20, 08

Week ending September 13, 08

Week ending September 06, 08

Week ending August 30, 08

Week ending August 23, 08

Week ending August 16, 08

Week ending August 09, 08

Week ending August 02, 08

Week ending July 26, 08

Week ending July 19, 08

Week ending July 12, 08

Week ending July 05, 08

Week ending June 28, 08

Week ending June 21, 08

Week ending June 15, 08

Week ending June 08, 08

Week ending June 01, 08

Week ending May 25, 08

Week ending May 17, 08

Week ending May 10, 08

Week ending May 03, 08

Week ending Apr 29, 08

Week ending Apr 22, 08

Week ending Apr 15, 08

Week ending Apr 08, 08

Week ending Apr 01, 08

Week ending Mar 25, 08

Week ending Mar 17, 08

Week ending Mar 10, 08

Week ending Mar 03, 08

Week ending Feb 25, 08

Week ending Feb 18, 08

Week ending Feb 11, 08

Week ending Feb 04, 08

Week ending Jan 28, 08

Week ending Jan 21, 08

Week ending Jan 14, 08

Week ending Jan 07, 08

Week ending Dec 29, 07

Week ending Dec 22, 07

Week ending Dec 08, 07

Week ending Dec 15, 07

Mexican and Spanish Slang Dictionary - Border Slang - Chilango Slang - Tijuanense Slang - Meaning of Spanish words, Mexican Slang Translation, What it means



Privacy Policy  | Semana Santa 2012   | Guadalajara Real Estate  | San Blas  | Tijuana Buenas Raices  | Where to Retire  
Guayabitos  | Teacapan  | Punta Banda  | Guaymas  | Morelia Real Estate  | Mazatlan Carnival 2012  | Copper Canyon  | Huatulco Weather
Zacatecas  | Sayulita  | Puerto Escondido  | Tepic  | Tijuana  | Guanajuato  | Progreso  | Izamal  | Puerto Vallarta  
Yelapa  | Sisal Real Estate  | Ajijic Weather  | Santa Rosalia  | Real de Catorce   | Creel   | Lake Chapala   | Batopilas
Map of Puerto Vallarta   | Patzcuaro Rentals   | Ajijic Bienes Raices   | Bucerias  
Loreto Bay Real Estate   | Tulum Real Estate   | Bucerias for Rent   | Mulege House for Sale   | Zihuatanejo Vacation Rentals  | Ajijic Rentals
Maps  | Gay Travel  | Best Surf Spots  | Best Beaches  | Gay Mexico   | Weather Forecast Mazatlan   | Dentist in Mexico   | Best Snorkeling
Find Real Estate   | Long Term Rentals   | Ensenada House for Sale   | Buses in Mexico   |
Budget Travel   | Manzanillo Rentals  | Volaris   | Acapulco Real Estate   | Puerto Vallarta Hotels
Mazatlan Real Estate  | Chapala Apartments  | Aerolineas   | Weather in Mexico   | Baja Ferry   | Nuevo Vallarta   | FM3 Form
Spanish Slang   | Mexican Words   | Pendejo   | Mamacita Definition   | Pinche   | Chale   | Chingadera   | Sexo Debil   | Abuelita Meaning   

Copyright 2011 by Mexico Guru, Mexico - All rights reserved.