Rentals
Real Estate
Hotels
Free Listings
 Search:
 

Click here for slang dictionary

May 1, 2009

No tirar clavados

vocabulary

Meaning: No diving

May 2, 2009

cura

slang

Literal Meaning: priest

Meaning: cool, awesome

Example: La fiesta estuvo bien cura, ¡nos quedamos hasta la seis de la mañana! (The party was awesome; we stayed until six in the morning!)

May 3, 2009

harto/harta

slang

Literal Meaning: fed up, too much

Meaning: a lot, tons

Example: De la costa vienen harto mango y coco. (We get tons of mango and coconuts from the coast.)

May 4, 2009

linternas

slang

Literal Meaning: lanterns

Meaning: eyes, peepers

Example: ¡Qué linternas más azules tiene!
(Her peepers are so blue!)

May 5, 2009

Morirse de hambre

vocabulary

Meaning: to die of hunger, to be starving, super hungry

Example: ¡Mamita, dame de comer! Me muero de hambre! (Mommy, give me something to eat. I’m starving!)

May 6, 2009

mover el bigote

slang

Literal Meaning: move one’s mustache

Meaning: stuff your face

Example: Paco: ¡Me muero de hambre! (I’m starving!) Julio: ¡Pues mueve el bigote, carnal! (Well, stuff your face, brother!)

May 7, 2009

greiby

anglicism

Meaning: gravy

Example: Voy a pedir el pollo con greiby.
(I’m ordering the chicken with gravy.)

May 8, 2009

frajo

slang

Meaning: cigarette, butt

Example: Dame un frajo, compa. (Give me a cigarette, bud.)

May 9, 2009

Hay veces que nada el pato, y hay otras que ni agua bebe.

proverb

Literal Meaning: There are times when the duck swims, and others when he doesn’t even drink water.

Meaning: It's feast or famine.

May 10, 2009

padrotear

slang

Meaning: go out for a walk, go out and about

Example: Hoy es domingo, ¡vamos a padrotear! (It’s Sunday, let’s go out and about!)

May 11, 2009

Se vende como pan caliente.

expression

Literal Meaning: It’s selling like hot bread.

Meaning: It’s selling like hotcakes.

Example: Mi nueva línea de camisetas se vende como pan caliente. (My new line of T-shirts is selling like hotcakes.)

May 12, 2009

chupacabra

vocabulary

Literal Meaning: goat sucker

Meaning: A modern mythological beast accused of attacking livestock

May 13, 2009

el horario habitual

expression

Meaning: the usual time

Example: Te esperamos en el salón de baile en el horario habitual. (We’ll see you at the dance hall at the usual time.)

May 14, 2009

de hueso colorado

expression

Literal Meaning: of red bones

Meaning: dyed-in-the-wool

Example: Es un derechista de hueso colorado. (He’s a dyed-in-the-wool right-winger.)

May 15, 2009

plata o plomo

expression

Literal Meaning: silver or lead

Meaning: Take the bribe or suffer the consequences.

Example: Los narcos le dijeron al poli, “Plata o plomo, tú decides.” (The traffickers told the policeman, “Silver or lead, your call.”)

May 16, 2009

Todos estamos hechos del mismo barro, pero no del mismo molde.

proverb

Literal Meaning: We’re all made of the same clay, but not from the same mold.

Meaning: We’re all made of the same clay, but not cut of the same cloth.

May 17, 2008

Nos fregamos.

slang

Meaning: We’re screwed.

Example: De aquí no hay salida. Nos fregamos. (There’s no way out. We’re screwed.)

May 18, 2009

fruta prohibida

expression

Meaning: forbidden fruit

Example: Ni pensar en esa mujer casada.
¡Es fruta prohibida! (Don’t even think about that married woman. She’s forbidden fruit!)

May 19, 2009

el calentamiento global

vocabulary

Meaning: global warming

Example: Los científicos hablan de las consecuencias del calentamiento global. (Scientists talk about the consequences of global warming.)

May 20, 2009

sin duda

expression

Literal Meaning: without a doubt

Meaning: for sure

Example: Sin duda el calentamiento global afectará a nuestros hijos. (For sure global warming will affect our children.)

May 22, 2009

descargar

vocabulary

Meaning: download

Example: Puedes descargar gratis la nueva versión de Internet Explorer. (You can download the new version of Internet Explorer for free.)

May 23, 2009

pandilla

vocabulary

Meaning: gang

Example: La pandilla pinta grafiti en las paredes y asusta a los vecinos. (The gang paints graffiti on the walls and scares the neighbors.)

May 24, 2009

ranchero/a

slang

Literal Meaning: rancher, from the ranch

Meaning: shy

Example: Ay, muñeca, no seas rancherita. (Hey, doll, don’t be shy.)

May 25, 2009

rebueno

slang

Meaning: really good

Example: Señora, esta sopa es rebuena. (Ma’am, this soup is really good.)

May 26, 2009

requetebueno

slang

Meaning: super good, excellent

Example: Esa muchachita is requetebuena. (That little gal is super fine.)

May 27, 2009

partera

vocabulary

Meaning: midwife

Example: Voy a dar la luz en casa, con una partera. I'm going to give birth at home, with a midwife.)

May 28, 2009

La amistad sincera es un alma repartida en dos cuerpos.

proverb

Meaning: True friendship is one soul shared by two bodies.

May 29, 2009

monte de piedad

vocabulary

Literal Meaning: mount of pity

Meaning: pawn shop

Example: Voy a llevar estos anillos al monte de piedad. (I’m going to take these rings to the pawn shop.)

May 30, 2009

y así sucesivamente

expression

Meaning: and so on and so forth

Example: Yo te presento, y luego platicas con cada quien, les haces preguntas, y así sucesivamente. (I’ll introduce you, then you speak with each person, asking them questions and so on and so forth.)

June 1, 2009

zombi

anglicism

Meaning: zombie

Example: Creo que esa señora se droga. Se porta como un zombi. (I think that lady takes drugs. She acts like a zombie.)


Mexican Slang - Monthly Listings


May 2010

April 2010

March 2010

February 2010

January 2010

December 2009

November 2009

October 2009

September 2009

August 2009

July 2009

June 2009

May 2009

April 2009

March 2009

February 2009

January 2009

Week ending December 27, 08

Week ending December 20, 08

Week ending December 13, 08

Week ending December 06, 08

Week ending November 29, 08

Week ending November 22, 08

Week ending November 15, 08

Week ending November 08, 08

Week ending November 01, 08

Week ending October 25, 08

Week ending October 18, 08

Week ending October 11, 08

Week ending October 04, 08

Week ending September 27, 08

Week ending September 20, 08

Week ending September 13, 08

Week ending September 06, 08

Week ending August 30, 08

Week ending August 23, 08

Week ending August 16, 08

Week ending August 09, 08

Week ending August 02, 08

Week ending July 26, 08

Week ending July 19, 08

Week ending July 12, 08

Week ending July 05, 08

Week ending June 28, 08

Week ending June 21, 08

Week ending June 15, 08

Week ending June 08, 08

Week ending June 01, 08

Week ending May 25, 08

Week ending May 17, 08

Week ending May 10, 08

Week ending May 03, 08

Week ending Apr 29, 08

Week ending Apr 22, 08

Week ending Apr 15, 08

Week ending Apr 08, 08

Week ending Apr 01, 08

Week ending Mar 25, 08

Week ending Mar 17, 08

Week ending Mar 10, 08

Week ending Mar 03, 08

Week ending Feb 25, 08

Week ending Feb 18, 08

Week ending Feb 11, 08

Week ending Feb 04, 08

Week ending Jan 28, 08

Week ending Jan 21, 08

Week ending Jan 14, 08

Week ending Jan 07, 08

Week ending Dec 29, 07

Week ending Dec 22, 07

Week ending Dec 08, 07

Week ending Dec 15, 07

Mexican and Spanish Slang Dictionary - Border Slang - Chilango Slang - Tiuanaese Slang - Meaning of Spanish words, Mexican Slang Translation, What it means

Buy us a taco!

Check out our new Design Section We also have a featured design of the month - this month Hacienda Jalisco.

Mexican News

Four shot dead in Mexico City pizzeria
Three men and a woman were gunned down late Wednesday at a pizzeria in Mexico City, according to authorities who said the shootings bore the hallmarks of an organized crime hit. The victims, betwee...
Thu, 29 Jul 2010 02:38:07 -0400
More Mexican News

Mexican Slang


empedarse

slang

Meaning: to get drunk

Example: ¡Qué fiesta la de anoche! Hasta la señora Purificación se empedó! (What a party last night! Even Mrs. Purificación got drunk.)

More Mexican Slang

Articles

12 Tips for Budget Travel

By Jane Onstott
Some items can be extremely useful while traveling. Here are a few of our favorite things. ........more

Missionaries and Mines

By Jane Onstott
The first Europeans to settle this harsh yet mesmerizing landscape were mining entrepreneurs and Catholic missionaries. ........more

The Green Angels

By Jane Onstott
The unthinkable happens: your car is kaput. Luckily for you, there’s a slender shoulder that you manage to pull onto before the thing conks out. ........more


Bookmark and Share


Privacy Policy  | Semana Santa 2011   | Guadalajara Real Estate  | San Blas  | Tijuana Buenas Raices  | Where to Retire  
Guayabitos  | Teacapan  | Punta Banda  | Guaymas  | Morelia Real Estate  | Mazatlan Carnival 2011  | Copper Canyon  | Huatulco
Zacatecas  | Sayulita  | Puerto Escondido  | Tepic  | Tijuana  | Guanajuato  | Progreso  | Izamal  | Puerto Vallarta  
Yelapa  | Sisal Real Estate  | Ajijic Weather  | Santa Rosalia  | Real de Catorce   | Creel   | Lake Chapala   | Batopilas
Map of Puerto Vallarta   | Patzcuaro Rentals   | Ajijic Bienes Raices   | Los Cabos Vacation Rentals  
Loreto Real Estate   | Tulum Lots for Sale   | Bucerias for Rent   | Mulege House for Sale   | Zihuatanejo Vacation Rentals  | Ajijic Rentals
Maps  | Gay Travel  | Best Surf Spots  | Best Beaches  | Gay Mexico   | Weather Forecast Mazatlan   | Dentist in Mexico   | Best Snorkeling
Find Real Estate   | Long Term Rentals   | Ensenada House for Sale   | Buses in Mexico   |
Budget Travel   | Manzanillo Rentals  | Budget Airlines   | Acapulco Real Estate   | Puerto Vallarta Hotels
Mazatlan Real Estate  | Chapala Apartments  | Aerolineas   | Weather in Mexico   | Ferry   | Nuevo Vallarta   | FM3 Form
Spanish Slang   | Pendejo   | Mamacita Definition   | Gabacho Means   | Pelon   | Chale   | Chingadera   |

Copyright 2009 by Mexico Guru, Mexico - All rights reserved.