|
Mexico Travel Guide
Maps, Photos, Mexico Real Estate, Rentals, Mexican Slang
|
|
|
Click here for slang dictionary
March 1, 2010 | caló
| | slang Meaning: slang Example: El caló se refiere a vocabulario callejero usado por los chicanos y mexicanos. Viene de la lengua de los gitanos en España. (Caló refers to street slang used by Chicanos and Mexicans. The name comes from the language of Spanish gypsies.) |
March 2, 2010 | cajero automático
| | vocabulary Meaning: ATM Example: Vamos, pero tengo que pasar por el cajero automático de Banamex, pues no tengo lana. (Let’s go, but I have to stop at the Banamex ATM. I don’t have any dough.) |
March 3, 2010 | yaca
| | Food Meaning: jackfruit Example: Fruta que crece en regiones de selva tropical, la yaca es enorme y verde y cubierta de bolitas. Su sabor es una mezcla sutil de melón, papaya, y otras frutas. (Native to tropical regions, the jackfruit is huge and bumpy and tastes of cantaloupe, papaya, and other fruits.) |
March 4, 2010 | No sé del hilo, María es la que cose.
| | saying Literal Meaning: I don’t know about that thread, María is the one who sews. Meaning: I don’t know the gossip. Example: Sí, hay un gran escándalo en la uni. Pero no sé del hilo, María es la que cose. (Yes, there’s a big fat scandal at the university. But I don’t know anything about it. “María” always knows the gossip.) |
March 5, 2010 | Al gusto y a la tristeza, no hay que darles rienda suelta.
| | proverb Meaning: To pleasure and to pain, give neither free rein. |
March 6, 2010 | muy a gusto
| | expression Meaning: very content, very comfortable Example: No se preocupe, señor, aquí estoy muy a gusto. (Don’t worry, Sir, I am very comfortable here.) |
March 7, 2010 | manosear
| | slang Meaning: to grope, feel up, manhandle Example: Se fue de la casa porque su padrastro le empezó a manosear. (She left her home because her stepfather began groping her.) |
March 8, 2010 | mosquitera
| | Construction Meaning: screen Example: Vamos a poner mosquiteras en todas las ventanas. (We’re going to put screens in all the windows.) |
March 9, 2010 | escalera de caracol
| | Construction Literal Meaning: snail staircase Meaning: spiral staircase Example: Como el espacio es chiquito vamos a poner una escalera de caracol. (Since it’s a small space we’ll install a spiral staircase.) |
March 10, 2010 | chafa
| | slang Meaning: lousy, cheap, crummy, lame Example: ¡Qué chafa que no me vas a llevar a Europa! Y no me digas que vas a llevar esta maleta chafa. ¡No sirve! (That’s lousy that you aren’t going to take me to Europe. And don’t tell me you’re taking that crummy suitcase. It’s no good!) |
March 11, 2010 | primo hermano
| | vocabulary Meaning: first cousin Example: Somos muy unidos; somos primos hermanos. (We’re very close; we’re first cousins.) |
March 12, 2010 | marchito
| | vocabulary Meaning: faded, withered, wilted Example: Quita las flores del florero. Ya están marchitas. (Remove the flowers from the vase; they are wilted.) |
March 13, 2010 | marimacha
| | slang Meaning: dyke Example: Mi hermana es chancla. Anda en Nueva York con su novia marimacha. (My sister is a lesbian. She’s in New York with her dyke girlfriend.) |
March 14, 2010 | hueso
| | Food Literal Meaning: bone Meaning: pit Example: Me da por favor 100 gramos de aceitunas sin hueso. (Give me 100 grams of pitted olives, please.) |
March 15, 2010 | tipo
| | slang Meaning: guy, fellow Example: Vamos a preguntar a ese tipo alto de la clase de cocina. Es un buen tipo. (Let’s ask the tall guy from our cooking class. He’s a good guy.) |
March 16, 2010 | tipazo
| | slang Meaning: hunk Example: Híjole, Gaby, ¿desde cuándo estás saliendo con ese tipazo? (Good gravy, Gaby, how long have you been going out with that hunk?) |
March 17, 2010 | jején
| | vocabulary Meaning: no-seeum Example: ¡Ay, caramba! Los jejenes en San Blas me están comiendo. (Oh my goodness! The no-seeums in San Blas are eating me up.) |
March 18, 2010 | sancudo
| | vocabulary Meaning: mosquito Example: Vamos adentro. Los sancudos me están picando. (Let’s go inside. I’m getting bitten by mosquitos.) |
March 19, 2010 | palomitas
| | food Literal Meaning: little doves Meaning: popcorn Example: Vamos al cine. A los niños les compramos refrescos y palomitas. (We’re going to the movies. We’ll buy the children soft drinks and popcorn.) |
March 20, 2010 | darse de alta
| | expression Meaning: to register Example: Es fácil darse de alta en nuestro servicio. (It’s easy to register for our service.) |
March 21, 2010 | dar de alta
| | expression Meaning: to discharge, to release Example: A mi esposo le dieron de alta en el manicomio; ¡qué fastidio! (They released my husband from the insane asylum … How annoying!) |
March 22, 2010 | Lo que sabemos es una gota de agua; lo que ignoramos es el océano.
| | proverb Meaning: That which we know is a drop; what we don’t know is an ocean. |
March 23, 2010 | galleta de animalitos
| | slang Literal Meaning: animal cracker Meaning: nice, but common Example: ¿Has visto la novia de Chuy? Es galleta de animalitos. (Have you seen Chuy’s girlfriend? She’s cute … but common.) |
March 24, 2010 | bici
| | slang Meaning: bike Example: ¿Me prestas tu bici? Es muy lejos para caminar. Will you lend me your bike? It’s a long way to walk.) |
March 26, 2010 | atole
| | food Meaning: Derived from the Aztec word for water, atole is a thick corn-based drink, sweetened and served warm, that is a staple of rural Mexico and loved by city dwellers, too. It may be flavored with chocolate, cinnamon, vanilla, or other flavorings, or just plain. Example: Los aztecas hacían el atole con masa caliente condimentada con miel de abeja, cacao, y chile. (The Aztecs made atole with corn gruel flavored with honey, cacao, and chile.) |
March 27, 2010 | edición agotada
| | vocabulary Meaning: out of print Example: Ese libro no lo encuentras en la librería. Es edición agotada. (You won’t find that book at the bookstore. It’s out of print.) |
March 28, 2010 | talacha
| | slang Meaning: cleanup Example: Mañana vamos a hacer talacha. Trae todo lo que necesitas para limpiar. (Tomorrow we’re going to do a cleanup. Bring everything you need for cleaning.) |
March 29, 2010 | mandado
| | vocabulary Meaning: errand, errands Example: [Paty] ¿Dónde vas? (Where are you going?) [Doug] Tengo que hacer el mandado. (I’m going to run errands.) |
March 30, 2010 | dorado
| | food Literal Meaning: golden Meaning: mahi mahi Example: Este lindo pez brilla con colores iridescentes cuando vivo, pero estos se apagan cuando se muere. La carne es blanda, blanca, y rica. (This beautiful fish has bright, iridescent colors when alive but these fade when it dies. The meat is soft, white, and delicious.) |
March 31, 2010 | andar frito
| | expression Literal Meaning: to be fried Meaning: to be in a bad mood Example: Hoy todo se me ha ido mal. Estoy frito. (Everything has gone wrong for me today. I’m in a bad mood.) |
|
Mexican Slang - Monthly Listings
July 2011
June 2011
May 2011
April 2011
Mar 2011
Feb 2011
Jan 2011
Dec 2010
Nov 2010
Oct 2010
Sept 2010
August 2010
July 2010
June 2010
May 2010
April 2010
March 2010
February 2010
January 2010
December 2009
November 2009
October 2009
September 2009
August 2009
July 2009
June 2009
May 2009
April 2009
March 2009
February 2009
January 2009
Week ending
December 27, 08
Week ending
December 20, 08
Week ending
December 13, 08
Week ending
December 06, 08
Week ending
November 29, 08
Week ending
November 22, 08
Week ending
November 15, 08
Week ending
November 08, 08
Week ending
November 01, 08
Week ending
October 25, 08
Week ending
October 18, 08
Week ending
October 11, 08
Week ending
October 04, 08
Week ending
September 27, 08
Week ending
September 20, 08
Week ending
September 13, 08
Week ending
September 06, 08
Week ending
August 30, 08
Week ending
August 23, 08
Week ending
August 16, 08
Week ending
August 09, 08
Week ending
August 02, 08
Week ending
July 26, 08
Week ending
July 19, 08
Week ending
July 12, 08
Week ending
July 05, 08
Week ending June 28, 08
Week ending June 21, 08
Week ending June 15, 08
Week ending June 08, 08
Week ending June 01, 08
Week ending May 25, 08
Week ending May 17, 08
Week ending May 10, 08
Week ending May 03, 08
Week ending Apr 29, 08
Week ending Apr 22, 08
Week ending Apr 15, 08
Week ending Apr 08, 08
Week ending Apr 01, 08
Week ending Mar 25, 08
Week ending Mar 17, 08
Week ending Mar 10, 08
Week ending Mar 03, 08
Week ending Feb 25, 08
Week ending Feb 18, 08
Week ending Feb 11, 08
Week ending Feb 04, 08
Week ending Jan 28, 08
Week ending Jan 21, 08
Week ending Jan 14, 08
Week ending Jan 07, 08
Week ending Dec 29, 07
Week ending Dec 22, 07
Week ending Dec 08, 07
Week ending Dec 15, 07
|
Mexican and Spanish Slang Dictionary - Border Slang - Chilango Slang - Tijuanense Slang - Meaning of Spanish words,
Mexican Slang Translation, What it means
|
|