Support our site with Facebook and Twitter ABOUT FREE LISTINGS CONTACT


Click here for slang dictionary

June 1, 2010

charola (1)

vocabulary

Meaning: tray, platter

Example: Pon el postre y el café en la charola para servir a los invitados. (Put the dessert and the coffee on the tray to serve to the guests.)

June 2, 2010

charola (2)

slang

Meaning: badge

Example: Sabía que era policia, pues llevaba uniforme con la charola en el pecho. (I knew he was a policeman because he was wearing a uniform with a badge on his chest.)

June 3, 2010

En la guerra y en el amor todo se vale.

proverb

Meaning: All’s fair in love and war.

June 4, 2010

selección mexicana

Sports Soccer

Meaning: Mexican national team

Example: La selección mexicana va a participar en la Copa Mundial en Sudáfrica. ¡Les deseamos suerte! (The Mexican national team will play in the World Cup in South Africa. We wish them luck!)

June 5, 2010

Copa Mundial

Sports Soccer

Meaning: World Cup

Example: La Copa Mundial empieza el 11 de junio en Sudáfrica. (The World Cup begins June 11 in South Africa.)

June 6, 2010

choncho

slang

Meaning: fat, fatty

Example: Oye, choncho, ¿quieres otro dona? (Hey, fatty, do you want another donut?)

June 7, 2010

dona

Food

Meaning: donut

Example: Me encantan las donas de chocolate y las de maple. (I love chocolate and maple donuts.)

June 8, 2010

alma gemela

expression

Literal Meaning: soul twin

Meaning: soul mate

Example: Mi esposo es mi alma gemela; lo amaré para toda mi vida. (My husband is my soul mate; I will love him my whole life.)

June 9, 2010

a prueba de agua

expression

Meaning: waterproof

Example: Mi reloj es a prueba de agua, y mi maquillaje tambien. (My watch is waterproof, and so is my makeup.)

June 10, 2010

fayuca

slang

Meaning: contraband

Example: En ese mercado vas a encontrar mucha fayuca: cosas robadas o traídas del extrangero no legalmente. (At that market you’ll find a lot of contraband: things that have been stolen or brought illegally from outside Mexico.)

June 11, 2010

amistoso

Sports Soccer

Meaning: friendly

Example: Ya han terminado los amistoso; hoy empieza la Copa Mundial. ¡Arriba Mexico!(The friendlies are done; today the World Cup begins. Go Mexico!)

June 12, 2010

chueco

slang

Literal Meaning: crooked, twisted

Meaning: crooked, illegal, corrupt

Example: Buscamos el oficial chueco para arreglar mis papeles. (Let’s look for the crooked official and get my documents in order.)

June 13, 2010

fuera de lugar

Sports Soccer

Meaning: offside

Example: A Mexico le anularon un gol por fuera de lugar. (Mexico had one of its goals taken away for an offside penalty.)

June 14, 2010

empate

Sports General

Meaning: tie

Example: El primer día de la Copa Mundial, el partido entre México y Sudáfrica resultó en un empate. (On the first day of the World Cup, the game between Mexico and South Africa ended in a tie.)

June 15, 2010

lapicero

vocabulary

Meaning: pen

Example: Hay que traer lápiz, lapicero, y goma a la próxima clase. (We need to bring a pencil, pen, and eraser to the next class.)

June 16, 2010

La ambición nunca se llena.

proverb

Meaning: Ambition never has its fill.

June 17, 2010

tarjeta roja

Sports Soccer

Meaning: red card

Example: Al jugador le echaron del partido con una tarjeta roja. (The player was thrown out of the game with a red card.)

June 18, 2010

guarura

slang

Meaning: bodyguard

Example: Ese tipo es mafioso; nunca le ves sin su guarura. (That guy’s a mafia type; you never see him without his bodyguard.)

June 19, 2010

desmentir

vocabulary

Meaning: deny, refute

Example: El artista africano Efe desmintió pretender demandar a Shakira por el plagio de la canción “Waka Waka/This Time for Africa.” (The African artist Efe denied an intent to sue Shakira for plagiarism of the song “Waka Waka/This Time for Africa.”)

June 20, 2010

cruce de escolares

Transportation

Meaning: school crossing zone

Example: Párate aquí, ¿no ves que es cruce de escolares? (Stop here. Can’t you see it’s a school crossing zone?)

June 21, 2010

chupar

slang

Literal Meaning: to suck

Meaning: to drink

Example: Vamos a chupar unos vinitos. (Let’s go drink some [glasses of] wine.)

June 22, 2010

aguantar

vocabulary

Meaning: to bear, to stand, to endure

Example: No puedo aguantar los gritos del niño. (I can’t bear the child’s screams.)

June 23, 2010

mediocampista

Sports Soccer

Meaning: midfielder

Example: El mexicano Rafa Márquez juega para el Club Barcelona de España, como defensor o en ocasiones como mediocampista. (The Mexican Rafa Márquez plays for the Spanish team Club Barcelona as a defensive player or sometimes as a midfielder.)

June 24, 2010

chafirete

slang

Meaning: driver, chauffeur

Example: Cuando gano la lotería voy a comprarme un Jaguar y contratar a un chafirete que me lleve por todos lados. (When I win the lottery I’m going to buy myself a Jaguar and hire a driver to take me all over the place.)

June 25, 2010

rebote

Sports Soccer

Meaning: rebound

Example: Los EE.UU. ganó el partido contra Argelia al capturar un importante rebote. (The US won the game against Algeria upon making an important rebound shot.)

June 26, 2010

hacer talacha

slang

Meaning: to work, do chores, do manual labor

Example: Quisiera acompañarte, pero mi vieja quiere que haga talacha en la casa. (I’d like to go with you, but my old lady wants me to do some work at home.)

June 27, 2010

bochorno

vocabulary

Meaning: hot flash

Example: Con la menopausia la mujer puede sufrir bochornos muchas veces al día o de vez en cuando. (During menopause, a woman may have hot flashes many times a day or once in a while.)

June 28, 2010

corazonada

slang

Meaning: hunch, feeling, premonition

Example: Tuve una corazonada que lo viera en la boda de mi prima, y así fue. (I had a feeling I would see him at my cousin’s wedding, and that’s what happened.)

June 29, 2010

cabezazo

Sports Soccer

Meaning: header

Example: El equipo visitante ganó el partido después de un excelente cabezazo de su mejor jugador ofensivo. (The away team won the game after an excellent header by its best offensive player.)

June 30, 2010

salvaguardar

vocabulary

Meaning: to protect, to safeguard

Example: Le llevamos al abuelo a la clínica para su vacuna contra la gripe; es importante salvaguardar su salud. (We took our grandfather to the clinic for his flu shot; it is important to protect his health.)

Mexican Slang - Monthly Listings

March 2012
February 2012
January 2012
December 2011
November 2011
October 2011
September 2011
August 2011
July 2011
June 2011
May 2011
April 2011
Mar 2011
Feb 2011
Jan 2011
Dec 2010
Nov 2010
Oct 2010
Sept 2010
August 2010
July 2010
June 2010
May 2010
April 2010
March 2010
February 2010
January 2010
December 2009
November 2009
October 2009
September 2009
August 2009
July 2009
June 2009
May 2009
April 2009
March 2009
February 2009
January 2009
Week ending December 27, 08
Week ending December 20, 08
Week ending December 13, 08
Week ending December 06, 08
Week ending November 29, 08
Week ending November 22, 08
Week ending November 15, 08
Week ending November 08, 08
Week ending November 01, 08
Week ending October 25, 08
Week ending October 18, 08
Week ending October 11, 08
Week ending October 04, 08
Week ending September 27, 08
Week ending September 20, 08
Week ending September 13, 08
Week ending September 06, 08
Week ending August 30, 08
Week ending August 23, 08
Week ending August 16, 08
Week ending August 09, 08
Week ending August 02, 08
Week ending July 26, 08
Week ending July 19, 08
Week ending July 12, 08
Week ending July 05, 08
Week ending June 28, 08
Week ending June 21, 08
Week ending June 15, 08
Week ending June 08, 08
Week ending June 01, 08
Week ending May 25, 08
Week ending May 17, 08
Week ending May 10, 08
Week ending May 03, 08
Week ending Apr 29, 08
Week ending Apr 22, 08
Week ending Apr 15, 08
Week ending Apr 08, 08
Week ending Apr 01, 08
Week ending Mar 25, 08
Week ending Mar 17, 08
Week ending Mar 10, 08
Week ending Mar 03, 08
Week ending Feb 25, 08
Week ending Feb 18, 08
Week ending Feb 11, 08
Week ending Feb 04, 08
Week ending Jan 28, 08
Week ending Jan 21, 08
Week ending Jan 14, 08
Week ending Jan 07, 08
Week ending Dec 29, 07
Week ending Dec 22, 07
Week ending Dec 08, 07
Week ending Dec 15, 07

Mexican and Spanish Slang Dictionary - Border Slang - Chilango Slang - Tijuanense Slang - Meaning of Spanish words, Mexican Slang Translation, What it means

Privacy Policy  | Meal Deals   | Events in Mexico   | Semana Santa 2013   | Guadalajara Real Estate  | San Blas  | Where to Retire  | Retire in Mexico  | Guayabitos  | Teacapan  | Huatulco Weather  | Mexican Handicrafts  | Izamal  | Puerto Vallarta  | Ajijic Weather  | Cozumel Rentals  | Lake Chapala   | Map of Puerto Vallarta   | Patzcuaro Rentals   | Ajijic Bienes Raices   | Bucerias   | Loreto Bay Real Estate   | Tulum Real Estate   | Isla Mujeres Real Estate   | Bucerias for Rent   | Mexico Long Term Rentals   | Ajijic Rentals   | Maps  | Gay Travel  | Best Surf Spots  | Best Beaches  | Gay Mexico   | Weather Forecast Mazatlan   | Dentist in Mexico   | Best Snorkeling   | Find Real Estate   | Long Term Rentals   | Ensenada House for Sale   | Buses in Mexico   | Volaris   | Acapulco Real Estate   | Mazatlan Real Estate  | Chapala Apartments  | Aerolineas   | Weather in Mexico   | Baja Ferry   | Nuevo Vallarta   | Spanish Slang

Copyright 2012 by Mexico Guru, Mexico - All rights reserved.