Rentals
Real Estate
Hotels
Free Listings
 Search:
 

Mexico Travel Guide

Maps, Photos, Mexico Real Estate, Rentals, Mexican Slang


Bookmark and Share


Click here for slang dictionary

July 1, 2009

sabelotodo

slang

Meaning: know it all

Example: Esa Juanita es tan preponente. Es un sabelotodo. (That Juanita is so arrogant. She’s a know it all.)

July 2, 2009

precio de lanzamiento

vocabulary

Meaning: introductory offer

Example: ¡No pierde este precio de lanzamiento! (Don’t miss this introductory offer!)

July 3, 2009

Pelado y en la boca

expression

Literal Meaning: Peeled and in the mouth

Meaning: Handed over on a silver platter

Example: Jaime es tan perezoso, todo lo quiere pelado y en la boca. (Jaime is so lazy, he wants everything handed to him on a silver platter.)

July 4, 2009

Hazme reir.

expression

Meaning: Make me laugh.

Example: Estoy deprimida. ¡Hazme reir, porfis! (I’m depressed. Make me laugh, please!)

July 5, 2009

discutir

vocabulary

Meaning: to argue

Example: Discutieron en voz alta; todo el vecendario escuchó. (They were arguing loudly; everyone in the neighborhood heard.)

July 6, 2009

la pobre

vocabulary

Meaning: poor thing

Example: La pobre no sabe lo que dice. (The poor thing doesn’t know what she’s saying.)

July 8, 2009

echar a patadas

slang

Meaning: to kick someone out

Example: Siliva está super enojada con Jorge. Lo echó a patadas. (Silvia is very angry with Jorge. She kicked him out.)

July 9, 2009

No está en sus cinco sentidos.

expression

Literal Meaning: He’s not in his five senses.

Meaning: He’s not in his right mind.

Example: Ha sufrido un trauma. No está en sus cinco sentidos. (He’s suffered a trauma. He’s not in his right mind.)

July 10, 2009

No te apures.

expression

Meaning: Don’t sweat it.

Example: Si no puedes venir, no te apures. (If you can’t come, don’t sweat it.)

July 11, 2009

seguir en pie

expression

Meaning: remain standing

Example: Después de 10 rondas brutales, el boxeador seguía en pie. (After 10 brutal rounds, the boxer was still on his feet.)

July 12, 2009

No te metas en esto.

expression

Meaning: Don’t get involved in this.

Example: No te metas en esto. Es personal. (Don’t get involved in this. It’s personal.)

July 13, 2009

No estoy de humor para sermones.

expression

Meaning: I’m not in the mood for a sermon.

Example: No tem etas. No estoy de humor para tus sermones. Butt out. I’m not in the mood for a sermon.)

July 14, 2009

Que Dios me perdone.

expression

Meaning: May the Lord forgive me.

Example: Que Dios me perdone, tengo que robar para dar de comer a mi familia. (May the Lord forgive me, I have to steal to feed my family.)

July 15, 2009

es más

expression

Meaning: that’s not all, not only that

Example: No sólo toma; es más, se droga todos los días. (That’s not all, in addition to drinking she takes drugs every day.)

July 16, 2009

mano duro

slang

Literal Meaning: hard hand

Meaning: firm hand

Example: Estos chavos están fuera de control. Necesitan una mano duro. (Those kids are out of control. They need a firm hand.)

July 17, 2009

de la crema y la nata

expression

Meaning: the cream of the crop; very distinguished

Example: El senador es de la crema y la nata; no creo que venga a nuestra reunión. (The senator is very distinguished; I doubt that he would come to our gathering.)

July 19, 2009

aguacero

vocabulary

Meaning: downpour

Example: Trae el paraguas. Ahorita viene el aguacero. (Bring the umbrella. A downpour’s on its way.)

July 20, 2009

la gente decente

expression

Literal Meaning: the decent people

Meaning: the right sort of people, the better class of people

Example: No somos elitistas, pero sí queremos una casa donde vive la gente decente. (We’re not elitists, but we do want a house where the better class of people live.)

July 21, 2009

Válgame Dios.

expression

Meaning: heaven help me; oh dear me; goodness gracious

Example: ¡Válgame Dios! ¡Gané la lotería! (Goodness gracious, I won the lottery!)

July 22, 2009

sangrón

slang

Meaning: stuck-up, tight ass, party pooper

Example: Ese idiota sangrón no sabe divertirse. (That dumb tight ass doesn’t know how to have a good time.)

July 23, 2009

abogado sangrón

slang

Meaning: blood-sucking lawyer

Example: No tengo dinero. Todo lo lleva mi abogado sangrón. (I don’t have any money. My blood-sucking lawyer gets it all.)

July 24, 2009

más gastos de envio

vocabulary

Meaning: plus shipping charges

Example: Cuesta sólo $2 más $22 de gastos de envio. (The cost is only $2 plus $22 in shipping charges.)

July 25, 2009

desgraciado

vocabulary

Literal Meaning: disgraced

Meaning: wretch, swine, pig

Example: Ese desgraciado abandonó a su esposa y siete hijos. (That pig abandoned his wife and seven children.)

July 26, 2009

Cada chango a su mecate.

saying

Meaning: To each his own.

Example: ¿Te parece raro que Carlos es bailarín? Pues yo digo, cada chango a su mecate. (Yo think it’s odd that Carlos is a ballet dancer? Well I say, to each his own.)

July 27, 2009

plan maestro

vocabulary

Meaning: master plan

Example: Para tener éxito, siempre seguimos el plan maestro. (In order to succeed we always follow the master plan.)

July 28 2009

genial

slang

Meaning: cool

Example: ¡Genial! ¡Te veo allí! (Cool! I’ll see you there!)

July 29, 2009

en sangre fria

vocabulary

Meaning: in cold blood

Example: Por el dinero lo mató en sangre fría. (She killed him in cold blood, for the money.)

July 30, 2009

vibra

slang

Meaning: vibe

Example: Vámonos de aquí. Hay una mala vibra. (Let’s get out of here. There’s a bad vibe.)

August 1, 2009

piojoso

slang

Meaning: lousy

Example: No quiero que salgas con estos muchachos piojosos. (I don’t want you to go out with those lousy boys.)

August 2, 2009

rolero/a

slang

Meaning: motor-mouth, one-sided conversationalist

Example: Esa mujer es rolera, nunca escucha lo que yo digo. (That woman is a motor-mouth; she never listens to what I have to say.)


Mexican Slang - Monthly Listings


July 2011

June 2011

May 2011

April 2011

Mar 2011

Feb 2011

Jan 2011

Dec 2010

Nov 2010

Oct 2010

Sept 2010

August 2010

July 2010

June 2010

May 2010

April 2010

March 2010

February 2010

January 2010

December 2009

November 2009

October 2009

September 2009

August 2009

July 2009

June 2009

May 2009

April 2009

March 2009

February 2009

January 2009

Week ending December 27, 08

Week ending December 20, 08

Week ending December 13, 08

Week ending December 06, 08

Week ending November 29, 08

Week ending November 22, 08

Week ending November 15, 08

Week ending November 08, 08

Week ending November 01, 08

Week ending October 25, 08

Week ending October 18, 08

Week ending October 11, 08

Week ending October 04, 08

Week ending September 27, 08

Week ending September 20, 08

Week ending September 13, 08

Week ending September 06, 08

Week ending August 30, 08

Week ending August 23, 08

Week ending August 16, 08

Week ending August 09, 08

Week ending August 02, 08

Week ending July 26, 08

Week ending July 19, 08

Week ending July 12, 08

Week ending July 05, 08

Week ending June 28, 08

Week ending June 21, 08

Week ending June 15, 08

Week ending June 08, 08

Week ending June 01, 08

Week ending May 25, 08

Week ending May 17, 08

Week ending May 10, 08

Week ending May 03, 08

Week ending Apr 29, 08

Week ending Apr 22, 08

Week ending Apr 15, 08

Week ending Apr 08, 08

Week ending Apr 01, 08

Week ending Mar 25, 08

Week ending Mar 17, 08

Week ending Mar 10, 08

Week ending Mar 03, 08

Week ending Feb 25, 08

Week ending Feb 18, 08

Week ending Feb 11, 08

Week ending Feb 04, 08

Week ending Jan 28, 08

Week ending Jan 21, 08

Week ending Jan 14, 08

Week ending Jan 07, 08

Week ending Dec 29, 07

Week ending Dec 22, 07

Week ending Dec 08, 07

Week ending Dec 15, 07

Mexican and Spanish Slang Dictionary - Border Slang - Chilango Slang - Tijuanense Slang - Meaning of Spanish words, Mexican Slang Translation, What it means



Privacy Policy  | Semana Santa 2012   | Guadalajara Real Estate  | San Blas  | Tijuana Buenas Raices  | Where to Retire  
Guayabitos  | Teacapan  | Punta Banda  | Guaymas  | Morelia Real Estate  | Mazatlan Carnival 2012  | Copper Canyon  | Huatulco Weather
Zacatecas  | Sayulita  | Puerto Escondido  | Tepic  | Tijuana  | Guanajuato  | Progreso  | Izamal  | Puerto Vallarta  
Yelapa  | Sisal Real Estate  | Ajijic Weather  | Santa Rosalia  | Real de Catorce   | Creel   | Lake Chapala   | Batopilas
Map of Puerto Vallarta   | Patzcuaro Rentals   | Ajijic Bienes Raices   | Bucerias  
Loreto Bay Real Estate   | Tulum Real Estate   | Bucerias for Rent   | Mulege House for Sale   | Zihuatanejo Vacation Rentals  | Ajijic Rentals
Maps  | Gay Travel  | Best Surf Spots  | Best Beaches  | Gay Mexico   | Weather Forecast Mazatlan   | Dentist in Mexico   | Best Snorkeling
Find Real Estate   | Long Term Rentals   | Ensenada House for Sale   | Buses in Mexico   |
Budget Travel   | Manzanillo Rentals  | Volaris   | Acapulco Real Estate   | Puerto Vallarta Hotels
Mazatlan Real Estate  | Chapala Apartments  | Aerolineas   | Weather in Mexico   | Baja Ferry   | Nuevo Vallarta   | FM3 Form
Spanish Slang   | Mexican Words   | Pendejo   | Mamacita Definition   | Pinche   | Chale   | Chingadera   | Sexo Debil   | Abuelita Meaning   

Copyright 2011 by Mexico Guru, Mexico - All rights reserved.