Rentals
Real Estate
Hotels
Free Listings
 Search:
 

Mexico Travel Guide

Maps, Photos, Mexico Real Estate, Rentals, Mexican Slang


Bookmark and Share


Click here for slang dictionary

January 2, 2009

de volada

expression

Meaning: quickly, flying

Example: Vete de volada a comprar unos clavos. (Fly to the store to buy some nails.)

January 3, 2009

Si Dios me da licencia

expression

Meaning: God willing

Example: Voy a abrir la tienda nueva en abril, si Dios me da licencia. (I'm going to open the new shop in Abril, God willing.)

January 4, 2009

jubilarse con cacahuate

expression

Literal Meaning: retire with peanut

Meaning: retire on a shoestring budget

Example: Me voy a jubilar, pero con cacahuate. (I'm going to retire, but with peanuts.)

January 5, 2009

cháchara

slang

Meaning: trinket, knicknack, junk

Example: El mercado de artesanias y dulces tiene puras chácharas. (The handcrafts and sweets market is full
of knicknacks.
)

January 6, 2009

chacharear

slang

Meaning: to shop for junk

Example: Vamos al centro a chacharear. (Let’s go buy stuff downtown.)

January 8, 2009

corazoncito

vocabulary

Literal Meaning: little heart

Meaning: sweetheart

Example: Traéme otra chela, corazonito. (Bring me another beer, sweetheart.)

January 8, 2009

bajón

slang

Meaning: bummer, drag

Example: ¡Qué bajón que todos tuvimos gripe durante las vacaciones! (It was such a drag that we all had the flu during our vacation!)

January 9, 2009

segunda mano

vocabulary

Meaning: secondhand

Example: Me gusta comprar en las tiendas de segunda mano. (I like to shop in secondhand stores.)

January 10, 2009

Me crees pendejo, dijo el indio.

expression

Literal Meaning: You think I'm an
idiot, said the Indian.

Meaning: You think I just fell off the turnip truck.

January 11, 2009

haragán

vocabulary

Meaning: lazy

Example: No le pidas ayuda a Luis, es muy haragán. (Don’t ask Luis for help, he’s lazy.)

January 12, 2009

Traer torta bajo el brazo

expression

Literal Meaning: Carry a torta (sandwich) under the arm

Meaning: Born lucky

Example: Ese chamaco trae una torta
bajo el brazo. (That kid was born lucky.)

January 13, 2009

tremendo

slang

Literal Meaning: tremendous

Meaning: too much

Example: ¡Otra vez con tus excusas! ¡Eres tremenda! (Again with the
excuses! You’re too much!
)

January 14, 2009

orejón

slang

Meaning: jughead

Example: Oye, ¡qué orejona esa muchacha. Tiene orejas como elefante! (Hey, look at the size of that girl’s ears! They’re as big as an elephant’s.)

January 15, 2009

derecho

vocabulary

Meaning: straight up, neat

Example: Deme un tequila derecho, por favor. (Give me a tequila straight up, please.)

January 16, 2009

accionista

vocabulary

Meaning: investor

Example: Quiero abrir un café, pero necesito accionistas. (I want to open
a café, but I need investors.
)

January 18, 2009

el mero chingón

slang

Meaning: the big shot, head honcho

Example: No te puedo ayudar; tendrás que hablar con el mero chingón. (I can’t help you; you’ll have to speak to the head honcho.)

January 19, 2009

tiempo fuera

vocabulary

Meaning: time out

Example: El chamaco está fuera de control; le di un tiempo fuera. (The
kid is out of control; I gave him a
time out.
)

January 20, 2009

Al pan, pan y al vino vino

proverb

Literal Meaning: [call] bread, bread and wine, wine

Meaning: Calling a spade a spade

January 21, 2009

minero

slang

Literal Meaning: miner

Meaning: a person from Guanajuato

Example: ¡Sí podemos! ¡Somos todos mineros! (We can do it! We’re all from Guanajuato!)

January 22, 2009

tranquilón

slang

Meaning: laid back

Example: A mi papá no le importará ... es tranquilón. (My dad won’t care, he’s laid back.)

January 23, 2009

chollero

slang

Meaning: a person from Los Cabos

Example: Ella es chollera, la tierra
de las chollas. (She’s a “chollera,” [from Los Cabos], the land of the
cholla cactus.
)

January 25, 2009

chiripa

slang

Meaning: dumb luck

Example: Fue de chiripa que me encontré con Pedro en Paris. (It was just dumb luck that I ran into Pedro in Paris.)

January 26,2009

pasa la voz

expression

Meaning: spread the word

Example: Pasa la voz, la reunión del jueves se ha cancelada. (Spread the word, Thursday’s meeting has been cancelled.)

January 27, 2009

Quedar como el perro de las dos tortas

expression

Literal Meaning: To end up like the dog with two sandwiches

Meaning: To wind up empty-handed

Example: Juan tenía muchos planes, pero quedó como el perro de las dos tortas. (Juan had lots of plans, but he came out empty-handed.)

January 28, 2009

echar un pestañazo

expression

Meaning: catch some Zs

Example: Nos vemos en una hora, voy a echar un pestañazo. (I’ll see you in
an hour; I’m gonna catch some Zs.
)

January 29, 2009

cachuco

slang

Meaning: a person from Guatemala

Example: Por aquí la poli no friegan a los cachucos en la carretera. (The police around here don’t bother the Guatemalans walking down the road.)

January 30, 2009

cuanto antes

expression

Meaning: as soon as possible

Example: Necesito la información cuanto antes. (I need the information as soon as possible.)

February 1, 2009

Bajarle el cielo y las estrellas

expression

Literal Meaning: To bring down the sky and the stars for someone

Meaning: To give you the moon and the stars

Example: ¿Así me tratas cuando te he bajado el cielo y las estrellas? (This is how you treat me when I’ve given you the moon and the stars?)


Mexican Slang - Monthly Listings


July 2011

June 2011

May 2011

April 2011

Mar 2011

Feb 2011

Jan 2011

Dec 2010

Nov 2010

Oct 2010

Sept 2010

August 2010

July 2010

June 2010

May 2010

April 2010

March 2010

February 2010

January 2010

December 2009

November 2009

October 2009

September 2009

August 2009

July 2009

June 2009

May 2009

April 2009

March 2009

February 2009

January 2009

Week ending December 27, 08

Week ending December 20, 08

Week ending December 13, 08

Week ending December 06, 08

Week ending November 29, 08

Week ending November 22, 08

Week ending November 15, 08

Week ending November 08, 08

Week ending November 01, 08

Week ending October 25, 08

Week ending October 18, 08

Week ending October 11, 08

Week ending October 04, 08

Week ending September 27, 08

Week ending September 20, 08

Week ending September 13, 08

Week ending September 06, 08

Week ending August 30, 08

Week ending August 23, 08

Week ending August 16, 08

Week ending August 09, 08

Week ending August 02, 08

Week ending July 26, 08

Week ending July 19, 08

Week ending July 12, 08

Week ending July 05, 08

Week ending June 28, 08

Week ending June 21, 08

Week ending June 15, 08

Week ending June 08, 08

Week ending June 01, 08

Week ending May 25, 08

Week ending May 17, 08

Week ending May 10, 08

Week ending May 03, 08

Week ending Apr 29, 08

Week ending Apr 22, 08

Week ending Apr 15, 08

Week ending Apr 08, 08

Week ending Apr 01, 08

Week ending Mar 25, 08

Week ending Mar 17, 08

Week ending Mar 10, 08

Week ending Mar 03, 08

Week ending Feb 25, 08

Week ending Feb 18, 08

Week ending Feb 11, 08

Week ending Feb 04, 08

Week ending Jan 28, 08

Week ending Jan 21, 08

Week ending Jan 14, 08

Week ending Jan 07, 08

Week ending Dec 29, 07

Week ending Dec 22, 07

Week ending Dec 08, 07

Week ending Dec 15, 07

Mexican and Spanish Slang Dictionary - Border Slang - Chilango Slang - Tijuanense Slang - Meaning of Spanish words, Mexican Slang Translation, What it means



Privacy Policy  | Semana Santa 2012   | Guadalajara Real Estate  | San Blas  | Tijuana Buenas Raices  | Where to Retire  
Guayabitos  | Teacapan  | Punta Banda  | Guaymas  | Morelia Real Estate  | Mazatlan Carnival 2012  | Copper Canyon  | Huatulco Weather
Zacatecas  | Sayulita  | Puerto Escondido  | Tepic  | Tijuana  | Guanajuato  | Progreso  | Izamal  | Puerto Vallarta  
Yelapa  | Sisal Real Estate  | Ajijic Weather  | Santa Rosalia  | Real de Catorce   | Creel   | Lake Chapala   | Batopilas
Map of Puerto Vallarta   | Patzcuaro Rentals   | Ajijic Bienes Raices   | Bucerias  
Loreto Bay Real Estate   | Tulum Real Estate   | Bucerias for Rent   | Mulege House for Sale   | Zihuatanejo Vacation Rentals  | Ajijic Rentals
Maps  | Gay Travel  | Best Surf Spots  | Best Beaches  | Gay Mexico   | Weather Forecast Mazatlan   | Dentist in Mexico   | Best Snorkeling
Find Real Estate   | Long Term Rentals   | Ensenada House for Sale   | Buses in Mexico   |
Budget Travel   | Manzanillo Rentals  | Volaris   | Acapulco Real Estate   | Puerto Vallarta Hotels
Mazatlan Real Estate  | Chapala Apartments  | Aerolineas   | Weather in Mexico   | Baja Ferry   | Nuevo Vallarta   | FM3 Form
Spanish Slang   | Mexican Words   | Pendejo   | Mamacita Definition   | Pinche   | Chale   | Chingadera   | Sexo Debil   | Abuelita Meaning   

Copyright 2011 by Mexico Guru, Mexico - All rights reserved.