|
Mexico Travel Guide
Maps, Photos, Mexico Real Estate, Rentals, Mexican Slang
|
|
|
Click here for slang dictionary
April 1, 2009 | de primera
| | vocabulary Meaning: first-class, classy, top-notch Example: Los diseños de Marc Jacobs son de primera. (Marc Jacobs’ designs are high-class.) |
April 2, 2009 | look
| | anglicism Meaning: look Example: Ella es modelo; tiene el look total. (She’s a model; she’s got the look all sewed up.) |
April 3, 2009 | ¡Moles!
| | slang Literal Meaning: mole sauce Meaning: Oops! Example: [the child falls and starts to cry] ¡Moles! (Oops!) |
April 4, 2009 | ¡Mocos!
| | slang Literal Meaning: Boogers! Meaning: Oh my gosh! Example: [the baby dumps an entire bowl of beans on her head] ¡Mocos! (Oh my gosh!) |
April 5, 2009 | blanquillos
| | slang Literal Meaning: white ones Meaning: eggs Example: Para no preguntar a un hombre si tiene huevos, hay que pedir blanquillos. (To avoid asking a man if he has “eggs” (slang for “balls”), you must ask for “blanquillos.”) |
April 6, 2009 | ¡Híjole!
| | slang Meaning: Holy smokes! Example: ¡Híjole, Marta, no seas babosa! (Holy smokes, Marta, don’t be an idiot!) |
April 7, 2009 | pintar el venado
| | slang Literal Meaning: paint the deer Meaning: to play hooky Example: ¡Vamos a pintar el venado mañana! (Let’s ditch classes tomorrow!) |
April 8, 2009 | El que parte y reparte, se queda con la mejor parte.
| | proverb Meaning: He who divides and shares is left with the best share. |
April 9, 2009 | don Perfecto
| | slang Literal Meaning: Sir Perfect Meaning: Mr. Right Example: Sonia no quiere salir con Pedro. Está esperando a don Perfecto. (Sonia doesn’t want to go out with Pedro. She’s waiting for Mr. Right.) |
April 13, 2009 | mix
| | Anglicism Meaning: mix Example: Es un mix entre tradición y vanguardía. (It’s a mix between traditional and contemporary.) |
April 14, 2009 | caer de hocicos
| | expression Literal Meaning: fall on the snouts Meaning: fall flat on one's face Example: ¡Pobre bebe! Se cayó de hocicos. (Poor baby! She fell flat on her face.) |
April 15, 2009 | trendy
| | anglicism Meaning: trendy Example: Es un boutique trendy, y muy caro. (The boutique is trendy, and very expensive.) |
April 16, 2009 | ¡Qué poca madre! (1)
| | slang Literal Meaning: How little mother Meaning: That sucks! Example: Mis padres no me dejan ir. ¡Qué poca madre! (My parents won’t let me go. That sucks!) |
April 17, 2009 | Sobre gustos no hay nada escrito.
| | proverb Literal Meaning: As for tastes, nothing's been written. Analogous Saying: There’s no accounting for taste. |
April 18, 2009 | Estás hecho un bombón.
| | expression Literal Meaning: You’ve become a bonbon. Analogous Saying: You look good enough to eat. Example: Opa, Marcelita! ¡Estás hecho un bombón. (Wow, Marcela! You look good enough to eat!) |
April 19, 2009 | Contigo, pan y cebolla.
| | expression Literal Meaning: With you, bread and onions. Analogous Saying: I’d go through thick and thin for you. |
April 20, 2009 | Todo el rato que está enojado, pierde de estar contento.
| | proverb Meaning: All time spent angry is time lost being happy. |
April 21, 2009 | causas de fuerza mayor
| | vocabulary Analogous Saying: Acts of God Example: No cubre causas de fuerza mayor. (Acts of God are not covered.) |
April 23, 2009 | A puro pulmón
| | expression Literal Meaning: by the lungs only Meaning: by sheer force of will, without help Example: Nadie la ayudó, lo logró a puro pulmón. (No one helped her, she accomplished it all by herself.) |
April 24, 2009 | No hay peor lucha que la que no se hace.
| | proverb Meaning: There’s no worse struggle than one that’s not even done. |
April 25, 2009 | ¿Qué tal?
| | expression Meaning: How’s it going? Example: Hola, hermanita, ¿qué tal? (Hi, little sister, how’s it going?) |
April 26, 2009 | El que es buen gallo dondequiera canta.
| | proverb Meaning: A good cock can crow anywhere. |
April 27, 2009 | coger
| | slang Literal Meaning: to grab, to take Meaning: to screw, to get it on Example: Pedrito: Oye ¿quieres coger? (Hey, ya wanna get it on?) Lola: ¡Idiota! (You jerk!) |
April 28, 2009 | Ser perro viejo en
| | slang Literal Meaning: To be an old dog at Meaning: To be an old hand at Example: Déjalo a Carlos. Es perro viejo en reparar motos. (Leave it to Carlos. He’s an old hand at fixing motorcycles.) |
April 29, 2009 | influenza porcina
| | medical Meaning: swine flu Example: ¿Conoces a alguién con la influenza porcina? (Do you know anyone with swine flu?) Sólo mi puerquito, Pepito. (Just my pig, Pepito.) |
April 30, 2009 | Perro que ladra no muerde
| | proverb Literal Meaning: A barking dog doesn't bite Meaning: His bark is worse than his bite. |
May 1, 2009 | No tirar clavados
| | vocabulary Meaning: No diving |
May 2, 2009 | cura
| | slang Literal Meaning: priest Meaning: cool, awesome Example: La fiesta estuvo bien cura, ¡nos quedamos hasta la seis de la mañana! (The party was awesome; we stayed until six in the morning!) |
May 3, 2009 | harto/harta
| | slang Literal Meaning: fed up, too much Meaning: a lot, tons Example: De la costa vienen harto mango y coco. (We get tons of mango and coconuts from the coast.) |
May 4, 2009 | linternas
| | slang Literal Meaning: lanterns Meaning: eyes, peepers Example: ¡Qué linternas más azules tiene! (Her peepers are so blue!) |
|
Mexican Slang - Monthly Listings
July 2011
June 2011
May 2011
April 2011
Mar 2011
Feb 2011
Jan 2011
Dec 2010
Nov 2010
Oct 2010
Sept 2010
August 2010
July 2010
June 2010
May 2010
April 2010
March 2010
February 2010
January 2010
December 2009
November 2009
October 2009
September 2009
August 2009
July 2009
June 2009
May 2009
April 2009
March 2009
February 2009
January 2009
Week ending
December 27, 08
Week ending
December 20, 08
Week ending
December 13, 08
Week ending
December 06, 08
Week ending
November 29, 08
Week ending
November 22, 08
Week ending
November 15, 08
Week ending
November 08, 08
Week ending
November 01, 08
Week ending
October 25, 08
Week ending
October 18, 08
Week ending
October 11, 08
Week ending
October 04, 08
Week ending
September 27, 08
Week ending
September 20, 08
Week ending
September 13, 08
Week ending
September 06, 08
Week ending
August 30, 08
Week ending
August 23, 08
Week ending
August 16, 08
Week ending
August 09, 08
Week ending
August 02, 08
Week ending
July 26, 08
Week ending
July 19, 08
Week ending
July 12, 08
Week ending
July 05, 08
Week ending June 28, 08
Week ending June 21, 08
Week ending June 15, 08
Week ending June 08, 08
Week ending June 01, 08
Week ending May 25, 08
Week ending May 17, 08
Week ending May 10, 08
Week ending May 03, 08
Week ending Apr 29, 08
Week ending Apr 22, 08
Week ending Apr 15, 08
Week ending Apr 08, 08
Week ending Apr 01, 08
Week ending Mar 25, 08
Week ending Mar 17, 08
Week ending Mar 10, 08
Week ending Mar 03, 08
Week ending Feb 25, 08
Week ending Feb 18, 08
Week ending Feb 11, 08
Week ending Feb 04, 08
Week ending Jan 28, 08
Week ending Jan 21, 08
Week ending Jan 14, 08
Week ending Jan 07, 08
Week ending Dec 29, 07
Week ending Dec 22, 07
Week ending Dec 08, 07
Week ending Dec 15, 07
|
Mexican and Spanish Slang Dictionary - Border Slang - Chilango Slang - Tijuanense Slang - Meaning of Spanish words,
Mexican Slang Translation, What it means
|
|