Home Free Listings Exchange Rates Contact Us
Mexican Sayings


Spanish: Cree que sus pedos no huelen.

Literal Meaning: She thinks her farts don’t smell.

Meaning: She thinks she’s hot shit.

Debora cree que sus pedos no huelen. Es atractiva pero no es nada del otro mundo. (Debora thinks she’s hot shit. She’s attractive, but nothing out of this world.)

Click on the Spanish words for the translation.


  • Aquello es bueno que bien acaba.
  • Buenos días, alegrías!
  • Cada chango a su mecate.
  • Cada segundo nace un pendejo.
  • Como come el burro, caga el culo.
  • Cuando menos burros, más elotes.
  • El agua no enferma ni embeoda ni endeuda.
  • El burro está hablando de orejas.
  • El enemigo de mi enemigo es mi amigo.
  • El que mucho abarca, poco aprieta.
  • Es más facil pedir perdón que pedir permiso.
  • Esa chica está camarona .le quitas la cabeza y lo demás está bueno.
  • Esto está por verse.
  • ÍSe te va la yegua!
  • Le entró a la rifa del tigre, y lo sacó.
  • Más pueden dos tetas que tres carretas.
  • Más vale sola que mal acompañada.
  • No hagas hoy lo que puedas hacer mañana.
  • No me avientes el muerto.
  • No se puede satisfacer y agradar a todos.
  • Salir de Guatemala y entrar en Guatepeor
  • Si mi tía tuviera cojones, sería mi tío.
  • Sin madre, sin padre, sin perro que me ladre.
  • Tan lleno como perro de rancho
  • ¡Feliz año! OR ¡Feliz año nuevo! (the ‘nuevo’ is optional)
  • ¡Qué duermas con los angelitos!
  • ¡Qué tengas un bonito día!
  • ¡Soy como el chile verde, picante pero sabroso!
  • ¿Cómo amanaciste?
  • A buen tragón, buen taco.
  • A cada cual lo suyo.
  • A chillidos de marrano oídos de carnicero.
  • A falta de pan, tortilla.
  • A la mejor cocinera se le queman los frijoles.
  • Acércate al amor y a la cocina con desenfreno imprudente.
  • Agua le pido a mi Dios, y a los aguadores, nada.
  • Al buen entendedor pocas palabras.
  • Al que obra mal, se le quema el tamal.
  • Así son las cosas.   Video
  • Bájale de crema a tus tacos.
  • Barriga llena, corazón contenta.
  • Buena para el petate y mala para el metate.
  • Cada uno tiene su manera de matar pulgas.
  • Cocinar es un acto de amor.
  • Como dueño de mi atole lo menearé con un palito.
  • Como la cemita de Puebla, con la ganancia adentro.
  • Como plato de fonda, bocabajo y bien fregado.
  • Cree que sus pedos no huelen.   Photo
  • Darle una sopa de su propio chocolate
  • De tal jarro, tal tepalcate.
  • Dependiendo el sapo es la pedrada.
  • Despues de tres días, el pescado y los huéspedes apestan.
  • Dondequiera se cuecen habas y en mi casa, comaladas.
  • Dondequiera se cuecen habas.
  • Dos es suficiente y tres son multitud.
  • echar el dinero bueno al malo
  • Echar el moco en el atole
  • Echar la casa por la ventana.
  • El muerto y el arrimado a los tres días apestan.
  • El precio de la educación se paga sólo una vez. El precio de la ignorancia se paga toda la vida.
  • El que nunca va a tu casa en la suya no te quiere.
  • El que tiene más saliva traga más pinole.
  • En casa de herrero, azadón de palo.
  • En todo mete la cuchara.
  • Es mucho ruido y pocas nueces.
  • Esas son habas contadas.
  • Ese sí que se mete hasta la cocina.
  • Eso es pan de hoy y hambre de mañana.
  • Esto es la gota que derrame el vaso.
  • Esto no está de enchílenme otra.
  • Febrero loco, y marzo otro poco.
  • Guarda tu aliento para soplar a la sopa.
  • Hable ahora o calle para siempre.
  • Haz tu sueño realidad.
  • Honor a quien honor merece.
  • La confianza mata al hombre.
  • La esperanza es eterna.
  • Las apariencias engañan.
  • Las penas con pan son menos.
  • Limosnero y con garrote
  • Lo prometido es deuda.
  • Lo que no te mata, te hace más fuerte.
  • Los niños y los borrachos siempre dicen la verdad.
  • Más bueno que el pan y más pesado que la masa.
  • Más jalen dos tetas que cien carretas.
  • Más vale tortilla dura que hambre pura.
  • Me dejó como trapeador de cantina.
  • Me he de comer esa tuna aunque me espine la mano.
  • meterse en un berenjal
  • Mi casa es su casa
  • Mientras más conozco a la gente más quiero a mi perro.
  • Músico pagado toca mal son.
  • Navega con bandera de pendejo.
  • No es nada del otro mundo.
  • No es saco de nueces para vaciarse de golpe.
  • No está el horno para hacer bollos.
  • No hay mujeres feas, sólo hombres sobrios.
  • No hay vuelta de hoja.
  • No huele ni el pan caliente.
  • No le muevas al mole.
  • No les busques chichis a las culebras.
  • No sé del hilo, María es la que cose.
  • No será de harina pero huele a biscocho.
  • No tiene dos dedos de frente.
  • Nunca digas “De esta agua no beberé” por muy sucia que esté.
  • O lo tienes o no lo tienes.
  • Ojos que te vieron ir, ¿cuándo te verán volver?
  • Para cada mal, mescal y para cada bien también.
  • Para hacer un omelet hay que romper unos huevos.
  • Perro huevero ni aunque le queme el hocico.
  • Plato de segunda mesa ni en la otra vida, menos en ésta.
  • Pleitos con todos menos la cocinera.
  • Pos agua con ajo.
  • Prefiero ser cabeza de ratón que cola de león.
  • Se dice el pecado pero no el pecador.
  • Se encontró la mesa puesta.
  • Se le atora el chal en todos lados.
  • Se me durmió el gallo.
  • Se me pegaron las sábanas.
  • Semejante roperote para tan poca llavecita.
  • Ser el pan de todos los días
  • Si comiste o no comiste, tú a la mesa estuviste.
  • Si con atolito va sanando, atolito vamos dando.
  • Si estás así de verde, ¿cómo estarás de madura?
  • Sólo las ollas saben los hervores de su caldo.
  • Son de la misma comalada.
  • Tantas curvas, y yo sin frenos!
  • Tanto tiempo de atolera y no saberlo menear.
  • Te circula atole por las venas.
  • Te regalo un boleto directito a la chingada.   Video
  • Tiene comal y metate con todo el mundo.
  • tirarse para que lo levanten
  • Todavía no se puede cantar la victoria.   Video
  • Todo con medida, hasta la comida.
  • Todos los caminos llegan a Roma.   Video
  • Tonto, tonto pero no tanto.
  • Ve a ver si ya puso la marrana.
  • Vive y deja vivir.
  • Voy a talonearle para sacar para la papa.
  • Ya me llenaste el taco de piedritas.
  • Ya no se cuece al primer hervor.
  • Ya tengo el plato lleno.
  • ¡A darle que es mole de olla!
  • ¡Ahora es cuando, chile verde, le has de dar sabor al caldo!
  • ¡Antes muerta que sencilla!
  • ¡Aviado es el palo para la cuchara!
  • ¡Hasta los ángeles se visten de negro!
  • ¡Manos a la masa!
  • ¿A quién le dan pan que llore?
  • ¿Cuándo hemos comido juntos en el mismo plato?
  • ¿Por qué con tamal me pagas teniendo una bizcochería?
  • ¿Por qué tanto brinco estando el suelo tan parejo?
  • ¿Ya no te acuerdas, cocol, de cuando eras chimisclán?